找回密码

碧海潮声大学生网

查看: 834|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[欧美专区] 非常好听的歌声Cara Dillon《Craigie Hill》

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-6-18 19:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Cara Dillon一首美丽的《Craigie Hill》(克雷吉山),据说感动了整个爱尔兰。

  虽然音乐中关于爱的故事很美丽,但关于Craigie Hill,美丽的克雷吉山,

  的说明却并不多。根据google到的资料,Craigie Hill在苏格兰的Perth,而Craigie,在苏格兰语里是多石的,崎岖的意思。

  Perth还有一位著名的苏格兰诗人叫做William Soutar,他曾经写了一首小诗《Patriotism》(大约可以译作《故乡之爱》)来追忆故乡,抄录在下面:

  Whan I haik't up to Craigie Hill

  And lookit east and west;

  "In a' the world," said I to mysel',

  "My ain shire is the best."

  Whan I haik't up to Craigie Hill

  And frae the hicht look't doun;

  "There is nae place," said I to mysel',

  "Mair braw nor our borough-toun."

  And a' be mysel' on Craigie Hill

  I spak in the Lord's ear;

  "O! whan the haly bugles trill

  Lat me wauken up richt here.!

  由于原诗是苏格兰语写的,这里有段不大精确的翻译:

  当我登上克雷吉山,

  我东西环望;

  “在这个世界上”,我对自己说,

  “我自己乡村是美最好的。”

  当我登上克雷吉山,

  从山顶向下观望;

  “没有什么地方”,我对自己说,

  “可以比我们的城镇更美好。”

  而我就在这克雷吉山上,

  我对上帝把话说;

  “噢!当神圣的号角响起,

  就让我在片土地上醒来!”

  这是一首据说感动了整个爱尔兰的歌,觉得很不错,歌声很空灵。

  Craigie Hill

  歌名:Craigie Hill

  歌手:Cara Dillon

  It being in the springtime and the small birds they were singing

  Down by yon shady arbour I carelessly did stray

  The thrushes they were warbling, the violets they were charming

  To view fond lovers talking, a while I did delay

  那个鸟儿欢跃的春季

  沿着绿荫下的凉亭,我迷失了方向

  娇媚的紫罗兰引来画眉清吟

  情侣们的低语使我停下脚步

  She said, my dear don't leave me all for another season

  Though fortune does be pleasing I'll go along with you

  I'll forsake friends and relations and bid this Irish nation

  And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu

  她说:亲爱的,不要留下我一人

  财富和安逸也不能让我离开你

  我愿放弃一切,甚至是神灵的祝愿

  我们永远都不说再见

  He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience

  You know I love you dearly a more I'm going away

  I'm going to a foreign nation to purchase a plantation

  To comfort us hereafter all in America

  他说:亲爱的,不要悲伤

  无论到哪里,你都是我唯一所爱

  我会去开辟一片新天地

  让我们能幸福生活的新天地

  Then after a short while a fortune does be pleasing

  'Twill cause them for to smile at our late going away

  We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory

  We'll be drinking wine and porter, all in America

  这一刻不会太久

  相信我,我们会好起来

  会像女王一样享受荣耀和快乐

  我们会在那里继续对饮谈笑

  If you were in your bed lying and thinking on dying

  The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er

  Or if were down one hour, down in yon shady bower

  Pleasure would surround you, you'd think on death no more

  如果恐惧让你辗转反侧

  爱神便会把你带到我身旁

  瞬间我们便会相聚,相聚在安静优美的凉亭中

  幸福的气息会让你忘记任何的忧虑

  Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved

  I never thought my childhood days I'd part you any more

  Now we're sailing on the ocean for honour d promotion

  And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

  再会了,我永远的克雷吉山

  童年时我从没想过会离开

  而今,带着我们荣誉和梦想的小舟已从Doorin 海岸起航了
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋| 碧海潮声大学生网  

Copyright © 2001-2013 Comsenz Inc.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2( 浙ICP备11026473号 )

快速回复 返回顶部 返回列表