|
致大海
再见吧,自由的海洋!
这是最后一次在我面前
显示你浩瀚雄伟的美景,
翻动你那蓝色的波澜。
这是我最后一次谛听
你浓郁的喧嚷、召唤的呼喊,
像谛听朋友悲戚的怨诉,
在告别时刻发出的呼唤。
你是我的心灵向往的境界!
我为一个隐秘的思想而痛苦,
默默无言、愁眉不展地
经常在你的岸边踯躅!
我多么喜欢你的回声,
你深沉的轰鸣,来自海底的喧嚣,
你在傍晚时分的寂静
和那变化无常的怒涛!
渔夫们那些普通的帆船,
在你变幻莫测的波涛上航行,
它们在勇敢地破浪前进:
但你发起怒来就无法制服,
成群的船舶会在你腹中葬身。
至今我还不能永远离开
你这枯燥的、静止的海岸,
不能欢天喜地地向你庆贺,
我这诗人的逃亡还不能
在波涛汹涌的海面上实现!
你等待着,召唤。。。。。。可我不自由,
我的心灵徒然地挣扎:
我被一种强烈的感情所主宰,
于是我就在岸边留下。。。。。。
有什么可惋惜的?如今哪里有
我的无忧无愁的途程?
在你荒凉的海面上,只有一件事
也许能够震动我的心。
一座岩石,一座光荣的坟墓。。。。。。
那些动人心魄的回忆
正沉没在死气沉沉的睡梦中:
拿破化就在那里逝去。
在那里,他正在痛苦中长眠。
紧接在他后面,另一位天才
像暴风雨的呼啸也离开了我们,
那是我们思想上的另一位主宰。
他曾为失去自由而痛哭,
如今逝去了,把桂冠留在世上,
咆哮吧,掀起惊涛骇浪吧,
啊,大海,他曾经为你歌唱。
在他身上体现了你的形象,
你的精气塑造了这位诗人,
他像你一样威严、深沉而阴郁,
也和你一样桀骜不驯。
世界空虚了。。。。。。啊,海洋,
你现在要把我带到何方?
人们的命运到处都一样:
无论是文明,无论是暴君,
都把幸福深深地埋藏。
再见吧,大海!我不会忘记
你那庄严美丽的景象,
我将久久地、久久地倾听
你在黄昏时分发出的轰响。
我将永远怀念你,我要把
你的岩石和你的海湾、
你的光和影、波浪的絮语
带进森林,带进寂静的荒原。 |
|