四十四次日落 发表于 2008-8-19 17:45

引用第9楼snooze于2008-08-19 17:35发表的“”:

merde,貌视发音有点困难的,不习惯
r的发音有点像汉语拼音里的h
这样就好念了

电影"你丫闭嘴"里面有这句话最纯粹的使用案例

金璇木雕 发表于 2008-8-20 09:33

天啊 人才

..宝宝.. 发表于 2008-8-18 20:28

法国年轻人的俚语

chose,objet(东西,物品)——truc,

  se coucher(上床睡觉)——pioncer,或者pieuter, 或者aller au pieu

  Je n'ai pas d'argent.(我没钱)——Je n'ai pas de tune.

  J'ai compris(我懂了)——J'ai capté

  Je suis en retard(我迟到了)——Je suis à la bourre.(在赶时间的情况下常这么说)

  se prendre un vent(特别适合用于追女孩子但被拒绝的情况)碰了钉子

  法国年轻人还喜欢把词倒过来说,这种词叫verslen(把l'envers倒过来),用得更多。

  fête(节日)——teuf

  sesse(屁股)——seuf

  femme(女人)——meuf(指女孩)

  gar?on(男孩)——mec

  policier(警察)——keuf
页: 1 [2]
查看完整版本: 法国年轻人的俚语