找回密码

碧海潮声大学生网

查看: 1777|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结2

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-3-27 13:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>114.During our stay,...<BR>note:"stay"要翻的好听点<BR>Reference:在我们逗留期间,...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>115.impress sb. deeply<BR>Reference:给...留下很深刻的印象</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>116.欢迎各位参加"对外汉语"学习班<BR>note:"学习班"竟然可以不去翻译出来,用个词代替就是了<BR>Reference:Welcome to the Program of "Chinese as a Foreign language".</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>117.近年来,世界各地学汉语者与日俱增.<BR>note:主要是"与日俱增".<BR>Reference:a worldwide interest in Chinese is increasing at an accelerating tempo</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>118.从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了.<BR>note:句子主要关注于,句首的表达,以及最后一部分怎样用词组和上文衔接,在出现说历史时长的时候.<BR>Reference:In a sense,...,with its earliest writings dating back nearly for thousand years.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>119.随着...,...<BR>Reference:With... , ...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>120.我将适时介绍...<BR>note:"适时"的翻译,当然,介绍不一定就是introduce,discuss 也不错<BR>Reference:I will discuss in due time...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>121.(汉语)对(中华民族的文化和思维)所产生的影响.<BR>note:还要注意一下"思维"的翻译<BR>Reference:the influence of the Chinese language on the cultural and intellectual development of the Chinese nation</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>122.对于这门拥有世界上使用人数最多,文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了.<BR>note:"对于...来说","早该出现了",当指语言的使用人数时候怎么表达<BR>Reference:Considering that Chinese has the largest number of speakers in the world and the greatest depth in its literature, this interest is long overdue.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>123.受到/接受完整的中等教育<BR>note:完整的在这里怎么表达?受到接受在这里和教育搭配应该用什么词?<BR>Reference:receive a full secondary education</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>124.显然这一现象已经影响了全民科学和文化水平的提高,与现代社会格格不入.<BR>note:"现象"不一定就是phenomenon,"全民","格格不入"<BR>Reference:This fact has obviously affected the improvement of general scientific an cultural levels and is fully incompatible with a modernized society.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>125.因此,中国在努力发展经济的同时必须努力控制人口数量,并且提高人口素质.<BR>note:三星句型."在...的同时",动-->名转换.<BR>Reference:Therefore,China's efforts to develop the economy must be accompanied by equally vigorous efforts to control the population and improve its quality.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>126,人口增长也是中国普及中等教育比较缓慢的一个重要原因.<BR>note:原因不一定就是reason,"重要"也不一定就是important,注意这里的特殊句型.<BR>Reference:Population increase is also a major factor behind China's relative slowness in establishing universal secondary school education.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>127.有人认为...<BR>Reference:Some people hold the view that...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>128.然而,更多人认为...<BR>note:"认为"的翻译种种,全扫描<BR>Reference:However,more people are of the opinion that...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>129.深圳应该当好内地与香港之间的桥梁.<BR>note:太常用的句型了,不会是失败.<BR>Reference:Shenzhen should continue to play its role as a bridge linking Hong Kong and mainland.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>130.借助...的优势<BR>Reference:make use of the advantages of...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>131....发展成为...<BR>Reference:develop into...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>132.国际商wu<BR>Reference:international commercial port</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>133.今天,我们聚会在一起,...<BR>Reference:Today,we meet here to ...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>134.广泛领域<BR>Reference:a wide range of areas</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>135....反映了...<BR>Reference:...reflects...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>136.共同愿望<BR>Reference:shared desire</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>137.对...产生积极影响<BR>Reference:have a positive impact on...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>138.我深信...<BR>Reference:I am deeply convinced that...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>139.携手合作<BR>Reference:work together for...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>140.本着...原则<BR>Reference:in the principal of ...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>141.会议的圆满结束<BR>Reference:a successful conclusion of this meeting</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>142.牢记以下几点<BR>Reference:keep certain points in mind</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>143.组建...(企业)<BR>Reference:set up...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>144.Now,let me go on to the legal aspect of a joint venture.<BR>note:注意"aspect"翻成什么好<BR>Reference:下面我接着谈谈合资企业的法律问题</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>145....,...,都要记住这一点.<BR>Reference:...with this in mind.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>146.You have to understand the extent of your liability for actions of the joint venture.<BR>Reference:你必须考虑自己对该合资企业的行为承担多少责任.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>147.关注<BR>Reference:be concerned about</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>148.现有市场<BR>Reference:existing market</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>149.sales area<BR>Reference:销售区域</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>150.We are not finished with you.<BR>Reference:我们跟你还没完呢!</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>151.pick up the pieces and carry on<BR>Reference:收拾残局,重整旗鼓,再图进取</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>152.好句子. I began my life as the son of immigrants ,and with great efforts I worked my way up to the presidency of the Ford Campany.<BR>Reference:我是作为移民的儿子进入人世的,凭自己的努力,一步步地当上了福特汽车公司地总裁.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>153.热情接待<BR>Reference:warm reception</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>154.衷心的感谢<BR>Reference:heartbelt thanks for</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>155.没有贵方的努力我们无法成功地达成合作协议.<BR>Reference:Without your effort it would have been impossible for us to reach the successful conclusion of our cooperative agreements</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>156.来华投资<BR>Reference:come to invest in China</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>157.幅员辽阔<BR>Reference:has vast land</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>158.劳动力资源丰富<BR>Reference:abundant human resource</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>159.兴办(企业)<BR>Reference:establish</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>160.market strategy<BR>Reference:市场营销战略</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>161.business dealings<BR>Reference:商务运作</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>162.这种投资方法对我们合作双方来说,都有丰厚地经济回报.<BR>Reference:I would say that this type of investment will yield fat economic returns for both parties in our partnership.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>163.产品有着优异的价格性能比<BR>note:这里的"有着"<BR>Reference:enjoy</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>164.I shall focus my remarks primary on...<BR>Reference:我想重点谈谈...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>165....differs greatly from...<BR>Reference:与...是截然不同地</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>166.I am certain that...<BR>Reference:我相信...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>167.The future of economic cooperation with China should be viewed with a combination of enthusiasm and realism.<BR>note:注意这里的"be viewd"<BR>Reference:我们应该带着满腔热忱和现实主义的精神来看待与中国未来的经济合作.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>168.越来越(流行)<BR>note:不一定是more and more<BR>Reference:increasing population</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>169.to stay out traffic jams<BR>Reference:以避免交通堵塞</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>170.College and high school students find biking an economical alternative to cars and buses.<BR>note:喜欢这里的alternative to 的用法<BR>Reference:大中小学生把自行车当作汽车和公交车的廉价代用工具.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>171.I want to spend part of this lecture discussing...<BR>note:是"部分讲座(时间)"?<BR>Reference:我想在讲座上花点时间讨论...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>172.be incapable of doing sth.<BR>Reference:不能够做某事</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>173.The computer's advantage over us is that...<BR>Reference:note:注意介词over</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>174.重复的,反复的<BR>Reference:repetitive</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>175....,其历史可以追溯到...<BR>Reference:Dating back to... , ...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>176.贸易通道<BR>note:"通道"哈,新词一个<BR>Reference:thoroughfare</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>177.我社安排的"丝绸之路游"始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐.<BR>note:始于...,止于,怎么说?怎么跟前面连接,"首府"怎么说?<BR>Reference:"The Silk Road Tour" that we offer follows a route beginning from the ancient city of Xi'an and ending at Urumqi , the capital of Xingjiang .</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>178.游客们沿线可以...<BR>note:"沿线"的表达<BR>Reference:Along the route...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>180.高超的工艺<BR>Reference:the superior workmanship</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>181.领略自然景观的魅力<BR>note:关键是对于"领略"的翻译<BR>Reference:take pleasure in the charms of the natural landscape</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>182.大量的<BR>Reference:a wealth of</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>183....沿途<BR>Reference:along...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>184.(最精彩的)旅游节目(之一)<BR>Reference:tourist attractions</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>185.过去10年来,...<BR>Reference:In the last ten years,...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>186.带来了(许多新的变化)<BR>Reference:bring about</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>187.高档消费品<BR>Reference:high-grade consumer goods</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>188.农副产品<BR>Reference:farm and sideline products</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>189.农村剩余劳动力的转移<BR>Reference:shift of surplus farm labor to rural enterprises</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>190.农作物大幅度增产,农名收入大幅度增加,乡镇企业异军突起.<BR>note:出现两个大幅度上升的意思,用什么样的技巧."异军突起"的翻译<BR>Reference:These changes characterized by substantial increase in crop production and farmer's income and the quick rise of rural enterprises as a new force.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>191.has been given the choice of...<BR>note:注意given,一定翻成给予吗?<BR>Reference:...正面临...的选择</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>192.It was expected that...<BR>note:形式主语It的翻译<BR>Reference:人们希望...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>193.have the freedom to (continue with their careers)<BR>note:have 和freedom的搭配<BR>Reference:享有...的自由</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>194.in favour of sb./sth.<BR>Reference:支持某人(某事)</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>195.处于世纪之交的<BR>Reference:at the turn of the century</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>196.迅速发展为...<BR>note:看到迅速的的第一反应<BR>Reference:develop rapidly into...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>197.上海金融业的发展尤为引人注目,现已逐渐形成了一个具有相当规模与影响的金融市场体系.<BR>note:"尤为",with的运用,"逐渐形成"<BR>Reference:The development of finance industry in Shanghai is particularly remarkable,with a fairly large and influential system of financial market coming into shape.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>198.成了各国大银行青睐的金融黄金宝地<BR>note:"大","青睐的","黄金宝地"<BR>Reference:become the favorite financial treasure destinations of major foreign banks</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>199.璀璨的<BR>Reference:brilliant</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>200.远见卓识的(金融家)<BR>Reference:financiers and enterpreneurs with broad visions to...</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>201.位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离著名旅游城---苏州仅18公里.<BR>note:"位于"<BR>Reference:Lying on the bank of Taihu Lake and Grand Canal,Tonli in Jiangsu Province is 18km away from the famous tourist city of Suzhou.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>202.(古镇)周围游(五个湖泊)环绕<BR>Reference:be surrounded by criss-crossing river courses</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#ca48eb size=4><STRONG>203.反映各朝代风格的石桥<BR>Reference:stone bridges that were built in varied styles of different dynasties<BR></STRONG></FONT></P>
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩
Siege 该用户已被删除
2#
发表于 2005-3-31 20:32 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋| 碧海潮声大学生网  

Copyright © 2001-2013 Comsenz Inc.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2( 浙ICP备11026473号 )

快速回复 返回顶部 返回列表