找回密码

碧海潮声大学生网

查看: 889|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[其他] 彩虹之上 中英双语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-3-24 15:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    Over the rainbow
  ——E. Y. Harburg
  Somewhere over the rainbow,
  Way up high,
  There’s a land that I heard of.
  Once in a lullaby,
  Somewhere over the rainbow,
  Skies are blue,
  And the dreams that you dare to dream.
  Really do come true,
  Someday I'll wish upon a star.
  And wake up where the clouds are far behind me,
  Where troubles melt like lemon drops.
  A way above the chimney tops.
  That's where you'll find me.
  Somewhere over the rainbow,
  Bluebirds fly,
  Birds fly over the rainbow.
  Why then, on why can't I?
  If happy little bluebirds fly,
  Beyond the rainbow,
  Why, oh why can't I?
  在彩虹之上
  彩虹之上,
  有一个很高的地方,
  我曾在摇篮曲中听到过。
  彩虹之上有一个地方,
  天空是湛蓝的,
  只要你敢做的梦,
  真的都能实现。
  有一天我将对着星星许愿,
  然后在天高云远的地方醒来。
  在那里,烦恼如柠檬一样融化散去。
  就在远离烟囱顶端的地方,
  你会找到我。
  在彩虹之上的某个地方,
  蓝色知更鸟展翅飞翔,
  飞越彩虹之上。
  那为什么,噢,为什么我不能?
  如果快乐的小知更鸟,
  能飞翔于彩虹之上,
  那么,我为何不能?

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋| 碧海潮声大学生网  

Copyright © 2001-2013 Comsenz Inc.   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.2( 浙ICP备11026473号 )

快速回复 返回顶部 返回列表