|
来自魁北克迷人女声Natasha St Pier演绎Alors on se raccroche(彼此靠近)
法裔女孩Natasha St-Pier(娜塔夏.圣比儿)在加拿大魁北克出生成长。她有着一副清纯甜美相貌,那一头金褐色的秀发以及一双迷人的法国人独有的湛蓝色眼睛,犹如邻家少女般纯真。凭藉其平易近人且开朗大方的个性,颇受欢迎。
![]()
![]()
[wmv]http://www.studyfr.net/img/Alors%20On%20Se%20Raccroche.wma[/wmv]
Alors on se raccroche 彼此靠近
Je n’arrive plus à te surprendre
Mais c’est peut être normal
Que l’amour devienne machinal
Et tes mains de moins en moins tendres
Je n’arrive plus à t’atteindre
Il y a comme un gout de souffre
Dans une fissure qui s’engouffre
Et nous empêche de nous rejoindre
On ne trouve plus pour se séduire
Que des plaisirs illusoires
Auxquels on fait semblant de croire
Pour ne pas voir qu’on chavire
Alors on se raccroche
A des branches qui se brisent
Alors on se raccroche
Jusqu’à un jour lacher prise
Alors on s’habitue
Comme on s’habitue à tout
Et puis on continue
Comme on va jusqu’au bout
Et puis on continue
Même si c’est du temps perdu
Les années me feront moins belle
Moins désirable à tes cotés
Bien sur je sais que s’être aimé
Ne rend jamais rien éternel
Mais je n’arrive plus à tricher
A supporter que les passions
Fassent place à la compassion
Qu’on ne s’aime plus qu’en pointillés
Alors on se raccroche
A des branches qui se brisent
Alors on se raccroche
Jusqu’à un jour lacher prise
Alors on s’habitue
Comme on s’habitue à tout
Et puis on continue
Comme on va jusqu’au bout
Et puis on continue
Même si c’est du temps perdu
Alors on se raccroche
Alors on se raccroche
Alors on s’habitue
Comme on s’habitue à tout
Et puis on continue
Comme on va jusqu’au bout
Et puis on continue
Même si c’est du temps perdu.
我们一时无法拥紧,
或许这是天意。
怕爱神将你的温存,从我手中一点点的夺去?
怕我们不再相互吸引?
除了那些快乐和过去。
为了彼此信任透明,
今生不再覆倾,
于是我们靠近,弥补碎裂心情。
于是我们靠近,直到再度贴心。
于是彼此习惯,就像习惯自己。
然后我们继续,最后走在一起。
然后我们继续,任凭容颜老去。 |
|