(That"s one small step for man, one giant leap for mankind.)
阿姆斯特朗在这句话中漏掉了一个字母“a”(one small step for a man),使句子不通:单独的“man”往往指的是“人类”而不是“个人”。阿姆斯特朗事后承认他有时会漏掉个别的音节,但他也“希望历史允许我犯下这个小错并意识到我当时不是故意漏掉的——虽然我也可能只是发音很轻。” 有证据显示阿姆斯特朗的确说了这个“a”。澳大利亚程序员皮特"山恩"福特通过数字分析后发现,当时阿姆斯特朗确实说的是“a man”,但当时通讯设备的限制使这个“a”没被听到。阿姆斯特朗本人希望在句子中包括“a”,但用括号。