碧海潮声大学生网
标题:
看看KFC的广告语被翻译成什么了
[打印本页]
作者:
金璇木雕
时间:
2008-3-1 14:28
标题:
看看KFC的广告语被翻译成什么了
英语老师把 KFC (肯德基) 店里的广告We Do Chicken Right 发给学生翻译,结果有多种答案:
1、我们做鸡是对的;
2、我们就是做鸡的;
3、我们有做鸡的权利;
4 、我们只做鸡的右半边;
5、我们只做右边的鸡;
6、我们可以做鸡,对吧,
7、我们行使了鸡的权利; 、我们主张鸡权;
9、我们还是做鸡好;
10、做鸡有理;
11、我们让鸡向右看齐;
12、我们只做正确的鸡;
13、我们肯定是鸡,对!
14、只有我们可以做鸡;
15、向右看,有鸡
作者:
金璇木雕
时间:
2008-3-1 14:29
哈哈哈哈,笑死了我. [mop002]
作者:
海蓝色的沙
时间:
2008-3-2 10:12
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
海蓝色的沙
时间:
2008-3-2 10:13
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
海蓝色的沙
时间:
2008-3-2 10:14
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
记忆中的回忆
时间:
2008-3-2 11:08
我们烹调鸡的方法,恰当好处.
作者:
crazy伟伟
时间:
2008-3-2 11:47
可怜的鸡啊。。。。
作者:
金璇木雕
时间:
2008-3-3 22:43
嗯,5楼的翻译比较对...
作者:
yoyo$妖子
时间:
2008-3-8 17:06
哈哈搞笑的!!不过我咋没看到过这个广告呢。。。
作者:
迷糊丫头
时间:
2008-3-8 23:40
搞笑版本哈 [s:49]
作者:
“药粉”小梅
时间:
2008-3-9 13:15
看帖回帖
作者:
金璇木雕
时间:
2008-3-9 14:15
鼓励一下楼上的优秀行为~~~
作者:
奇迹
时间:
2008-3-14 23:08
鸡 啊。。。。。
作者:
卡木水
时间:
2008-3-23 14:28
唉,不知道是中国文化博大精深呢,还是中美差异太大啊~~~
作者:
金璇木雕
时间:
2008-3-29 17:27
笑死了!哈哈。
作者:
金璇木雕
时间:
2008-3-31 06:40
WE DO CHICKEN RIGHT...
欢迎光临 碧海潮声大学生网 (http://www.zjoubbs.com/)
Powered by Discuz! X3.2