“电视上,电台里到处都是西班牙英语节目,还出现了用西班牙英语创作的小说、说唱乐和摇滚乐。”这和他的母语意第绪语的情况十分相似,在东欧意第绪语曾经被人视为小孩、文盲和妇女的语言。但到了18和19世纪作家们开始意识到,要和大众取得沟通就不能只用希伯来语而必须用意第绪语来写作,因为后者是大众的语言。西班牙英语也是如此,它将为西裔美国人塑造新的自我(the shaping of a new identity)提供象征性标志,” 斯塔万斯说。
作者: ~~爱爱~~ 时间: 2006-9-2 11:37
[G]不清楚....[/G]