碧海潮声大学生网

标题: 每日一译(8.31) [打印本页]

作者: 海蓝色的沙    时间: 2006-8-31 20:05
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 海蓝色的沙    时间: 2006-8-31 20:06
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 枭雄    时间: 2006-8-31 20:14
1 Tom left before having the meal.while Jack left after finishing it.
2 I hope he could settle down as soon as possible,he is just in chaos.
3 We require each employee here can operate a computer ,What can you do ?
作者: 枭雄    时间: 2006-8-31 20:20
参考译文第一句的right 貌似该改为LEFT [s:29]  [s:29]
作者: 海蓝色的沙    时间: 2006-8-31 20:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 枭雄    时间: 2006-8-31 20:50
敢问哪句?
作者: 海蓝色的沙    时间: 2006-8-31 20:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 枭雄    时间: 2006-8-31 21:04
西西,LZ是个好孩子
作者: 夭夭    时间: 2006-8-31 22:30
对我来说比较难哇~~~ [s:50] 看了答案怎么觉得比较简单。。。
作者: 海蓝色的沙    时间: 2006-8-31 22:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 寓言    时间: 2006-9-1 00:02
1.Tom left before meal but Jack left after it.

2.I hope that he will settle down soon.His life is a mess.

3.Here every employee  is required to use a computer.what can you do?
作者: 寓言    时间: 2006-9-1 00:11
引用第4楼海蓝色的沙2006-08-31 20:33发表的“”:
MS缺少了动词
没有啦
译句是对的 属于并列结构中的省略现象
主语不同 主动词及其补足成分相同 便可省略主动词及其补足成分

看了就明白了 可自己译就死都想不到这么用 [s:34]
作者: 寓言    时间: 2006-9-1 00:15
引用第3楼枭雄2006-08-31 20:20发表的“”:
参考译文第一句的right 貌似该改为LEFT [s:29]  [s:29]

LZ应该改回去哦
还好这位兄台提出来
偶才知道被改了

Tom left before dinner and Jack right after it. 绝对正确
作者: 海蓝色的沙    时间: 2006-9-1 06:48
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 枭雄    时间: 2006-9-1 10:52
原来是省略噶,当时实在没想到




欢迎光临 碧海潮声大学生网 (http://www.zjoubbs.com/) Powered by Discuz! X3.2