asd890 发表于 2015-3-19 15:28

希望长着翅膀 中英双语

Hope is the thing with feathers  ——Emily Dickinson  Hope is the thing with feathers  That perches in the soul  And sings the tune without the words  And never stops at all  And sweetest in the gale is heard  And sore must be the storm  That could abashed the little bird  That kept so many warm  I've heard it in the chillest land  And on the strangest sea  Yet, never, in extremity  Tasked a crumb of me  希望长着翅膀  希望是长着翅膀的鸟儿,  栖居在人们的灵魂之中,  吟唱着没有歌词的曲调,  永无止息。  在风暴中它的歌声最为甜美;  风暴必然会带来痛苦,  风暴会令小鸟窘困惊慌,  它却留给我们如斯温暖。  我已在最荒寒的陆地上,  听到过经的歌唱,  也在最陌生的海洋中听到,  但它纵然身处绝境,  也不向我索取分毫。

页: [1]
查看完整版本: 希望长着翅膀 中英双语