觉得赞同 引用第13楼买菜的鸟于2007-05-05 23:10发表的“”:
尊敬ということがなければ、真の恋愛は成立しない。(フィヒテ)
没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。 观点相同?
OK? 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)
勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。 刚才复制错了,应该是这句
心がわりせぬことは、恋愛の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)
永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。 心がわりせぬことは、恋愛の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)
永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。
我看过一本书叫婠青丝,很好看的一本书我觉得不强求的爱情才会长久~~~~ 没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。
不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪
页:
1
[2]